New Yorker Article by Roland Kelts
"Translation is a matter of linguistic technique… which naturally ages as the particulars of a language change. While there are no undying works, on principle there can be no undying translations. It is therefore imperative that new versions appear periodically in the same way that computer programs are updated. At the very least this provides a broader spectrum of choices, which can only benefit readers." -- Haruki Murakami
"Translation is a matter of linguistic technique… which naturally ages as the particulars of a language change. While there are no undying works, on principle there can be no undying translations. It is therefore imperative that new versions appear periodically in the same way that computer programs are updated. At the very least this provides a broader spectrum of choices, which can only benefit readers." -- Haruki Murakami